Quantcast
Channel: Lingua Latina (Latin)
Browsing all 1176 articles
Browse latest View live

Et Philus et Manlius adesset

Salvete omnes, Ego in legendo Ciceronis De Amicitia sive Laelius, obvius hanc orationem fui: Quod idem [sc. animas immortales esse] Scipioni videbatur, qui quidem, quasi praesagiret, perpaucis ante...

View Article


Plus extra

I would like to confirm if "Plus ultra" means there is something beyond. Thanks. Plus ultra ("Further beyond") is a Latin motto and the national motto of Spain. It is taken from the personal motto of...

View Article


Beyond Good and Evil quote

Hello, everyone! This is my first post here, and I wanted to see if anyone might be able to assist me in translating a short passage of Nietzche’s from Beyond Good and Evil into Latin. The original...

View Article

Plus ultra

I would like to confirm if "Plus ultra" means there is something beyond. Thanks. Plus ultra ("Further beyond") is a Latin motto and the national motto of Spain. It is taken from the personal motto of...

View Article

QUID QUAERIS

Hi. What's up guys? So, I've been told that QUID QUAERIS is a latin phrase meaning "what do you seek?" or "what do you look/search for?" Is it correct? And yeah, in form of question. I've read...

View Article


How to say "see together" and meaning of "consu" in Latin

Greetings to all, Could someone tell me what "consu" would mean in Latin, and how to say "See together" or "See with"? Thank you!

View Article

Correct form of vincere for “I am overcoming”

Could someone please translate “I am overcoming” into Latin for me using the verb vincere?

View Article

Manus Ludis

Hi everyone, I started studying Latin for about two months. I'm italian. I have a simple question: I often step near a game store called Manus Ludis. I never got in, but today I tried to translate the...

View Article


A head that's full of dreams

A head that's full of dreams. = Caput quod est plēnum somniōrum. Caput somniōrum plēnōrum est. = There's a head of satisfied dreams. A head full of dreams. = Caput plēnum somniōrum. Cum somniō plēnō...

View Article


Non credendum est diabolum existere quod ego iam probabo

Jean Paul: Non credendum est diabolum existere quod ego iam probabo. Dies wurde übersetzt als: Man braucht nicht zu glauben, daß der Teufel existiert. Ist die Übersetzung richtig?

View Article

Torre de Moncorvo

For a porject I'm working on translating some western European places names that don't have Latin names. I want to translate Torre de Moncoro, the name of a village in northern Portugal. I talked about...

View Article

Ninety-five Theses of Martin Luther

Hello! I have found Russian translation “95 Theses of Martin Luther” with the Latin original. Could you translate Latin into English? I don't fully understand Russian translation of 3rd and 4rd...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

'sine ---- non' for a person

Ave, I know we use sine qua non for a thing, an event, etc. [ ] without which something later could not have happened. What pronoun do we use to refer to someone without whom something could not have...

View Article


Qui pugnet pro nobis

Hey all! I stumbled across this beautiful song called Da Pacem Domine. Now looking at the lyrics I found "qui pugnet pro nobis" - I just wasn't sure if the singers in the video actually say "pugnet" at...

View Article

peccatoribus (Ave Maria in French)

Hey all! I'm trying to understand where we got the "pauvres" in "pauvres pécheurs" when we're reciting Ave Maria in French. The reason I'm asking is that in Latin it's "Sancta Maria, Mater Dei. Ora pro...

View Article


I have a diploma from Yale University. It is dated A.D. XV KAL. JUN.

Roman date to Gregorian I have a diploma from Yale University. It is dated A.D. XV KAL. JUN. ANNO DOMINI MMXV. According to an old Latin dictionary I have it would be 18 JULY 2015. Is that correct? I'm...

View Article

ubera tua

Hello, Listening to a recording of Lassus's motet Osculetur me, the text of which (from the Song of Solomon) begins as follows: Osculetur me osculo oris sui, quia meliora sunt ubera tua vino,...

View Article


cum maxime mortuo interitus declarat

Hi, Below are excerps from Cicero's On Duties: Multorum autem odiis nullas opes posse obsistere, si antea fuit ignotum, nuper est cognitum. Nec vero huius tyranni solum, quem armis oppressa pertulit...

View Article

prius igitur quam

Hi, Et ille defungi proelio festinat. Prius igitur quam alter-nec procul aberat-consequi posset, et alterum Curiatium conficit. What does the bold part mean? Especially for the word "quam" here? Could...

View Article

quod prope metum res fuerat

Hi, there: Romani ovantes ac gratulantes Horatium accipiunt, eo maiore cum gaudio quod prope metum res fuerat. My try for a loose translation: The rejoicing Romans receive Horatius with greater delight...

View Article
Browsing all 1176 articles
Browse latest View live