Don't dream your life. Live your dreams
Hi everyone. I was Wondering if anyone could be so kind to translate this prhase to latín. "Don't dream your life. Live your dreams" Thank you in advance . Kind regards
View ArticleLudo mentis aciem
Can anybody comment this phrase from 'O, Fortuna'? I know that 'ludo' means 'I play' (or is it a form of 'ludus'?), 'mentis' - Dativus pluralis from 'mens' - 'mind', 'aciem' - Accusativus singularis...
View Articleipse as intensifier
Salvēte! I have found myself in the need to say "that very same" in the following context: "What I see is the very same thing that you see". Can ipse be used here to render the intensifier very, i.e....
View Article/ to Could this happen?
In the Italian Wikipedia page on Mettius Curtius, they stated an alternative spelling of this legendary figure: Mevius Curtius (https://it.wikipedia.org/wiki/Mevio_Curzio). The Italians themselves and...
View ArticleHow to translate "individualism" into Latin
Hello everyone, I was just wondering if there is a way to translate "xxx-ism" into Latin. For example, is there a way to accurately translate the word "individualism" or "empiricism"? If not, there is...
View Articleindividualism / empiricism [suffix -ism]
Hello everyone, I was just wondering if there is a way to translate "xxx-ism" into Latin. For example, is there a way to accurately translate the word "individualism" or "empiricism"? If not, there is...
View ArticleMeaning and origin of “evernius”
I’m looking for an explanation and an etymology for the word “evernius”, which appears in scientific names of fungi, such as Cortinarius evernius. Of course, it need not be Latin proper; it could be a...
View ArticleNihil est in intellectu quod non fuerit prius in sensu
Hello, Dont you know, who wrote this sentence (and what version is the right one)? Nihil est in intellectu, quod ante non fuerit in sensu or? ...quod non fuent in sensu ...quod prius non fuerit in...
View ArticleBenedictionen?!
Hello everybody! Do someone happen to know if there exist somewhere an attested form "benedictionen" coming from "benedictio" (it should be an accusative - i don't know whether singular or plural, it...
View ArticleTranslation of mental health
Hi there, I am looking for the Latin equivalent of the English 'mental health' and can't seem to find a translation on the internet (I don't trust Google Translate, especially not with cases). My guess...
View ArticleCaesar, de bello Gallico aliam / alteram
Hello, There are two versions of the beginning line of the Caesar's "De bello Gallico" to be found in published texts: 1. Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam...
View ArticleHonoribus juribus privilegiis augetur auctusque publico hoc Diplomate declaratus
I have a diploma in Latin from the University of Letran, which is quite clear, except for the last lines "Honoribus juribus privilegiis augetur auctusque publico hoc Diplomate declaratus" Is it...
View ArticleNe psuchor ultra uterum
Hi everyone, Ne psuchor ultra uterum This is a sentence I read in a book named Poetics of Space and the chapter talks about psychoanalysis and its relation to the works of art. I would like to ask you...
View Articlemental health
Hi there, I am looking for the Latin equivalent of the English 'mental health' and can't seem to find a translation on the internet (I don't trust Google Translate, especially not with cases). My guess...
View ArticleTu Formal/Informal???
Salve, I have a question about how to address someone formally. Is it really just "tu" for both informal and formal situations?
View ArticleSuum Cuique vs Suum Cuique Tribuere
Topic: Suum Cuique vs Suum Cuique Tribuere added by Cagey, moderator. Hi I can't see the difference between the two phrases, what does tribuere means? Is it essential? I know that maybe both means "To...
View Articlehaec audit
Hello I would have written : hanc/ or/ "hujus audit" ----> but why do we use a nominative for haec (instead of hujus) because haec here in not really the subject of the sentense Thanks
View ArticleFactual Conditional Clause
Saluete! I'm doing a grammatical analysis for Catullus 13, and I am trying to determine what type of conditional clause the following line is. The main verb in the protasis is the future perfect...
View Article