Hello.
Now that you have helped with Homily 38, it is time to ask about the meaning of confusing sentences from Homily 39, of which there are five in total.
Here is the first one:
'Postulat ut postquam ei dederimus, idipsum tribuat in salutem.'
Here is an attempt to translate it:
'He demands that after we would give him, he would give [us] in salvation.'
The context: Origens is talking about denarii and 'Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things...
Postulat ut postquam ei dederimus
Now that you have helped with Homily 38, it is time to ask about the meaning of confusing sentences from Homily 39, of which there are five in total.
Here is the first one:
'Postulat ut postquam ei dederimus, idipsum tribuat in salutem.'
Here is an attempt to translate it:
'He demands that after we would give him, he would give [us] in salvation.'
The context: Origens is talking about denarii and 'Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things...
Postulat ut postquam ei dederimus