Hello.
Someone has asked me to translate a short 18th century document, handwritten in ecclesiastical LEGAL Latin.
It is the description of an object, used for personal devotion.
Many letters (and words) are difficult to read, if one is not trained in paleography.
This word is very clearly written: telaserica.
But what does it mean?
Could anyone help me?
Thank you.
Edit:
The document turned out to be issued not by an ecclesiastical, but a secular authority...
telaserica - 18th century LEGAL Latin
Someone has asked me to translate a short 18th century document, handwritten in ecclesiastical LEGAL Latin.
It is the description of an object, used for personal devotion.
Many letters (and words) are difficult to read, if one is not trained in paleography.
This word is very clearly written: telaserica.
But what does it mean?
Could anyone help me?
Thank you.
Edit:
The document turned out to be issued not by an ecclesiastical, but a secular authority...
telaserica - 18th century LEGAL Latin