Hello!
Here is one more sentence from Origen's Homilies on Luke, Homily 17.
'Hoc voveo atque promitto, si mihi humanum aliquid, quod non opto, contigerit, nihil aliud faciam, quam incontaminata at vidua perseverem.'
Here is an attempt to translate it:
'If what I wish and aspire to does not happen, although I do not even hope for it, I, when I have become a widow, will remain chaste.'
The context is the following: Origen is talking about Anna the Prophetess, who 'had lived with her...
Hoc voveo atque promitto
Here is one more sentence from Origen's Homilies on Luke, Homily 17.
'Hoc voveo atque promitto, si mihi humanum aliquid, quod non opto, contigerit, nihil aliud faciam, quam incontaminata at vidua perseverem.'
Here is an attempt to translate it:
'If what I wish and aspire to does not happen, although I do not even hope for it, I, when I have become a widow, will remain chaste.'
The context is the following: Origen is talking about Anna the Prophetess, who 'had lived with her...
Hoc voveo atque promitto