Hello all,
I was just wondering if anyone here could help me translate the following phrase into English:
"Cervisiam non nominabimus nos, sed nos seseque nominabit cervisia: Nominator nominetur."
My best try is this:
"We shall not name the beer, but the beer shall name us: let it be named The Namer."
But, I have no idea what "seseque" is supposed to mean . . . I've never studied latin at all, I'm just guessing really, with some help from the perseus dictionary.
The words are...
nos seseque nominabit cervisia
I was just wondering if anyone here could help me translate the following phrase into English:
"Cervisiam non nominabimus nos, sed nos seseque nominabit cervisia: Nominator nominetur."
My best try is this:
"We shall not name the beer, but the beer shall name us: let it be named The Namer."
But, I have no idea what "seseque" is supposed to mean . . . I've never studied latin at all, I'm just guessing really, with some help from the perseus dictionary.
The words are...
nos seseque nominabit cervisia





