Salve, amici! Ut valetis?
I'd want to ask you which do you think is the best translation for the sentence "The price of knowledge is to spread it" (in Portuguese, "O preço pelo conhecimento é transmiti-lo"). I've thought on "Scientiae pretium diffusio eius est", in one of the possible word orders. Would you have other suggestions? For instance, "Diffundere scientiam est eius pretium", or "propago/propagatio" instead "diffundo/diffusio"?
Gratias...
The price of knowledge is to spread it
I'd want to ask you which do you think is the best translation for the sentence "The price of knowledge is to spread it" (in Portuguese, "O preço pelo conhecimento é transmiti-lo"). I've thought on "Scientiae pretium diffusio eius est", in one of the possible word orders. Would you have other suggestions? For instance, "Diffundere scientiam est eius pretium", or "propago/propagatio" instead "diffundo/diffusio"?
Gratias...
The price of knowledge is to spread it






